-
群众新闻APP
-
陕西日报微博
-
陕西日报微信
本报记者 杨光 通讯员 陈辉
11月19日,在驻陕央企——中铁二十局承建的摩洛哥盖尼特拉至马拉喀什的高铁建设工地上,朝阳刚刚跃出地平线,21岁的摩洛哥青年巴德已经来到施工现场。作为摩洛哥高铁项目部最年轻的翻译,他是工地上最忙碌的人之一。
“压路机碾压至少需要6遍。”“这段路基的压实度要达到95%以上。”巴德流利切换阿拉伯语、中文,精准传递着各项施工指令。然而,一年前,他还是个见到重型机械就发怵的“新手”。
巴德的家乡在摩洛哥经济中心卡萨布兰卡。2022年,一纸交换生通知书改变了他的人生轨迹。
在浙江大学的一年里,他学会了中文,亲身感受了中国的发展速度。更让巴德难忘的是中国人的热情。“同学们知道我从摩洛哥来,都说‘到了中国就是到家了’。”这些温暖的经历,在他心中埋下了要为中摩友谊搭建桥梁的种子。
回国后,巴德在卡萨布兰卡孔子学院继续深造。2025年3月,当中铁二十局承建摩洛哥高铁项目的消息传来,他毫不犹豫地投递了简历。
“面试那天,我紧张得手心冒汗。”巴德清楚地记得第一次见到项目综合二队队长刘宏伟的情景,“刘队长问话时表情严肃,我回答得结结巴巴。”
但令巴德意外的是,这位看似严厉的中国队长给了他无微不至的关怀。由于缺乏工程经验,巴德经常被专业术语难住。“‘压实度’‘塌落度’这些词,我连中文都说不利索,更别说翻译了。”巴德说。
刘宏伟为这个年轻人制定了一套特殊的培养方案。每天清晨,他都会带着巴德到工地认识各类机械;午休时间,他们一起研究施工图纸;傍晚收工后,他带着巴德复盘当天的翻译内容。
“这是压路机,用来压实路基;那是吊车,以后要用来架梁……”刘宏伟不厌其烦地讲解,巴德像个海绵一样吸收着新知识。
渐渐地,巴德不仅能准确翻译专业术语,还开始学习施工管理。他会主动观察机械作业顺序,研究如何提高工作效率。“巴德进步很快。”刘宏伟赞许地说,“现在,大家都叫他‘巴工’了!”
这个亲切的称呼,代表着中国同事对巴德的认可。
如今,在高铁项目部长达35.4公里的施工线路上,巴德已经成为不可或缺的纽带。他既要协助解决各类技术难题、协调当地事务,又要向摩洛哥工人一遍一遍解释施工中应用到的中国标准。
“这条高铁是中摩共建‘一带一路’的标志性工程,连接城市,更连接人心。我要继续学习工程技术,将来争取当项目管理的多面手。”站在已经初具雏形的路基上,巴德向来自中国中铁二十局的同事描绘着他的梦想,“等到2030年世界杯时,来自世界各地的球迷将乘坐我们修建的高铁往返于各个赛场。想到这些,现在所有的辛苦都值了。”
如今,这个曾经在西子湖畔求学的摩洛哥青年正在故土上参与建造“速度奇迹”。他说:“中文给了我看世界的眼睛,而中国朋友给了我建设祖国的能力。这就是中国人常说的‘授人以渔’吧!”
当夜幕降临,建设工地的照明灯依次亮起,巴德的身影又融入了这片光海。在他身后,一条现代化的钢铁长廊正在非洲大地上徐徐铺展,不仅连接着现在与未来,还连接起了两个国家的友谊与梦想。



陕公网安备 61010302000086号